'One More Time' - an Okada Masaki MV (ft. Kitagawa Keiko & Yamazaki Masayoshi)
This MV is the second I made about Yamada Haruhiko’s hypothetical love story. I made this MV because I wonder how Yamada’s love story could be. Given that Yamada is a very career-oriented person, I imagine he would have broken the hearts of some women… or he himself was broken-hearted because of his decision to leave his love behind. I found that Matataki (with Kitagawa Keiko) could fit the story if I altered it (big time – chronologically). Hence this MV, featuring Kitagawa Keiko’s character as a past love that Yamada left behind to pursue his career, yet she was also the one who never left his heart. The black and white scenes refer to Yamada's wish of what he should have done, and the last scene refers to him watching the grown up Izumi (Keiko's character) suddenly walking into the building. I didn't have time to find a scene with Keiko's grown up character in another movie to use, so I leave the ending with Yamada's surprised expression.
最後のシーン, 山田春彦は成長した泉美が突然建物に入るのを見ている. 成長した泉美(景子)のシーンは ありませんから (検索時間がありません), 驚いた山田は最後のシーンです.
Yamazaki Masayoshi's beautiful song (One More Time, One More Chance) in Romaji is after the break (lyrics from here), as well as the translation (from Rahul Aditya).
YouTube and Daiymotion rejected my first MV of this theme (because of Utada Hikaru’s beautiful song “Manatsu no Tōri Ame”). This time, Yamazaki Masayoshi’s song made it through. I hope you like the MV. I borrowed Aoki Ikkō from 2016 Himitsu the Top Secret, Hayase Naoto from 2012 Himitsu no Akko-chan, and Gaijiro from 2014 Lingering Spirits for this MV.
One More Time, One More Chance
by Yamazaki Masayoshi
translation by Rahul Aditya
Kore ijō nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
How much more do I have to lose before my heart is forgiven?
dore hodo no itaminaraba mou ichido kimi ni aeru
How many more pains do I have to suffer to meet you once again?
One more time kisetsuyo utsurowanaide
One more time, oh… season, fade not
One more time fuzakeatta jikan yo
One more time, when we were messing around
kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oretane
Whenever we disagreed, I would always give in first
wagamama na seikaku ga naosara itoshikusaseta
Your selfish nature made me love you even more
One more chance kioku ni ashi wo torarete
One more chance, the memories restrain my steps
One more chance tsugi no basho wo erabenai
One more chance, I cannot choose my next destination
Ref:
itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
I’m always searching for your figure to appear somewhere
mukai no hōmu rojiura no mado
On the opposite platform, in the windows along the lane
konna toko ni iru hazu mo nai noni
Even though I know you couldn’t be at such a place
negai ga moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e
If my wish were to come true, I would be at your place right away
dekinai koto wa mou nani mo nai
There would be nothing that I couldn’t do
subete kakete dakishimete miseru yo
I would risk everything I have just to embrace you
Sabishisa magirasu dake nara dare demo ii hazu na noni
If I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been enough
hoshi ga ochisouna yoru dakara jibun wo itsuwarenai
Because the night stars seem to fall, I cannot lie to myself
One more time kisetsu yo utsurowanaide One more time, oh… season, fade not
One more time fuzakeatta jikan yo
One more time, when we were messing around
Ref:
itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
I’m always searching for your figure to appear somewhere
kōsaten demo yume no naka demo
At a street crossing, in the midst of dreams
konna toko ni iru hazu mo nai noni
Even though I know you couldn’t be at such a place
kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
If a miracle were to happen here, I would show you right away
atarashii asa kore kara no boku
The new morning, the new me
ienakatta "suki" to iu kotoba mo
And the “I love you” I never said
natsu no omoide ga mawaru
The memories of summer revolve around me
fui ni kieta kodō
And your throbbing heartbeat that suddenly stopped
Ref:
itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
I’m always searching for your figure to appear somewhere
akegata no machi sakuragi chō de In the city at down, at Sakuragi-chō
konna toko ni kuru hazu mo nai noni Even though I know you can’t be there
negai ga moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e
If my wish were to come true, I would be at your place right away
dekinai koto wa mou nani mo nai
There would be nothing that I couldn’t do
subete kakete dakishimete miseru yo
I would risk everything I have just to embrace you
itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no kakera wo
I’m always searching of traces of you wherever I go
Tabisaki no mise shinbun no sumi
At the shop I’m going to, in the corner of the newspaper,
Konna toko ni aru hazu mo nai noni
Even though I know you couldn’t be at such a place
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
If I could ask for a miracle, I want to show you right now
Atarashii asa kore kara no boku
The new morning, the new me
Ienakatta "suki" to iu kotoba mo
And the “I love you” I never said
Itsudemo sagashiteshimau dokka ni kimi no egao wo
I always end up looking somewhere for your smile
kyuukou machi no fumikiri atari
At the railroad crossing, waiting for the express to pass
konna toko ni iru hazu mo nai noni
Even though I know you won’t be there anymore
inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
If I could live life over again, I would be at your side every time
hoshii mono nado mō nani mo nai For there is nothing I want in this world…
kimi no hoka ni taisetsu na mono nado
Nothing else that matters to me as much as you…
by Yamazaki Masayoshi
translation by Rahul Aditya
Kore ijō nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
How much more do I have to lose before my heart is forgiven?
dore hodo no itaminaraba mou ichido kimi ni aeru
How many more pains do I have to suffer to meet you once again?
One more time kisetsuyo utsurowanaide
One more time, oh… season, fade not
One more time fuzakeatta jikan yo
One more time, when we were messing around
kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oretane
Whenever we disagreed, I would always give in first
wagamama na seikaku ga naosara itoshikusaseta
Your selfish nature made me love you even more
One more chance kioku ni ashi wo torarete
One more chance, the memories restrain my steps
One more chance tsugi no basho wo erabenai
One more chance, I cannot choose my next destination
Ref:
itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
I’m always searching for your figure to appear somewhere
mukai no hōmu rojiura no mado
On the opposite platform, in the windows along the lane
konna toko ni iru hazu mo nai noni
Even though I know you couldn’t be at such a place
negai ga moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e
If my wish were to come true, I would be at your place right away
dekinai koto wa mou nani mo nai
There would be nothing that I couldn’t do
subete kakete dakishimete miseru yo
I would risk everything I have just to embrace you
Sabishisa magirasu dake nara dare demo ii hazu na noni
If I just wanted to avoid loneliness, anybody would have been enough
hoshi ga ochisouna yoru dakara jibun wo itsuwarenai
Because the night stars seem to fall, I cannot lie to myself
One more time kisetsu yo utsurowanaide One more time, oh… season, fade not
One more time fuzakeatta jikan yo
One more time, when we were messing around
Ref:
itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
I’m always searching for your figure to appear somewhere
kōsaten demo yume no naka demo
At a street crossing, in the midst of dreams
konna toko ni iru hazu mo nai noni
Even though I know you couldn’t be at such a place
kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
If a miracle were to happen here, I would show you right away
atarashii asa kore kara no boku
The new morning, the new me
ienakatta "suki" to iu kotoba mo
And the “I love you” I never said
natsu no omoide ga mawaru
The memories of summer revolve around me
fui ni kieta kodō
And your throbbing heartbeat that suddenly stopped
Ref:
itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no sugata wo
I’m always searching for your figure to appear somewhere
akegata no machi sakuragi chō de In the city at down, at Sakuragi-chō
konna toko ni kuru hazu mo nai noni Even though I know you can’t be there
negai ga moshimo kanau nara imasugu kimi no moto e
If my wish were to come true, I would be at your place right away
dekinai koto wa mou nani mo nai
There would be nothing that I couldn’t do
subete kakete dakishimete miseru yo
I would risk everything I have just to embrace you
itsudemo sagashiteiruyo dokka ni kimi no kakera wo
I’m always searching of traces of you wherever I go
Tabisaki no mise shinbun no sumi
At the shop I’m going to, in the corner of the newspaper,
Konna toko ni aru hazu mo nai noni
Even though I know you couldn’t be at such a place
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
If I could ask for a miracle, I want to show you right now
Atarashii asa kore kara no boku
The new morning, the new me
Ienakatta "suki" to iu kotoba mo
And the “I love you” I never said
Itsudemo sagashiteshimau dokka ni kimi no egao wo
I always end up looking somewhere for your smile
kyuukou machi no fumikiri atari
At the railroad crossing, waiting for the express to pass
konna toko ni iru hazu mo nai noni
Even though I know you won’t be there anymore
inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e
If I could live life over again, I would be at your side every time
hoshii mono nado mō nani mo nai For there is nothing I want in this world…
kimi no hoka ni taisetsu na mono nado
Nothing else that matters to me as much as you…